로그인

요즘 같이 춥고 추적한 날씨에 듣기 좋은 에미넴 띵곡

ENVOY

먼저 그 곡은

 

Eminem-Stan (ft.dido)

 

힙합 좀 안다는 사람들은 이미 알겠지만 처음 들어보는 우리 힙찔이 잼민이들을 위한 짧은? 설명을 해보도록하자. 영상도 있으니 같이 들어보자.

 

 

 

힙합 역사상 최고의 스토리텔링을 담아낸 곡 중 하나[로 평가받는 곡으로, Lose Yourself, Without Me, The Real Slim Shady 등 다른 에미넴의 대표곡들과는 달리 잔잔하고 차분한 분위기로 스토리텔링을 하는 데에 초점이 맞춰져 있는 곡이다. 다이도의 훅이 쓸쓸하고 음울한 곡의 분위기에 잘 맞아 떨어지기 때문에 랩을 좋아하지 않는 사람들 사이에서도 상당히 인기가 많은 곡이다.

 

  가사

 

Stan

 

Hook - Dido[4]

 

 

 

My tea's gone cold,

 

차는 차게 식었고,

 

I'm wondering why I got outta bed at all

 

난 내가 왜 침대에서 일어나있는지 모르겠어.

 

The morning rain clouds up my window and I can't see at all

 

아침부터 비가 내려 창문이 흐리네, 아무것도 안 보여

 

And even if I could it'll all be gray

 

어차피 볼 수 있었다 해도 잿빛이겠지.

 

But your picture on my wall

 

하지만 벽에 걸린 당신 사진을 본다면

 

It reminds me, that it's not so bad,

 

그것은 떠올리게 해, 그리 나쁘지 않아

 

it's not so bad...

 

그리 나쁘진 않아...

 

 

 

My tea's gone cold,

 

차는 차게 식었고,

 

I'm wondering why I got outta bed at all

 

난 내가 왜 침대에서 일어나있는지 모르겠어.

 

The morning rain clouds up my window and I can't see at all

 

아침부터 비가 내려 창문이 흐리네, 아무것도 안 보여

 

And even if I could it'll all be gray

 

어차피 볼 수 있었다 해도 잿빛이겠지.

 

But your picture on my wall

 

하지만 벽에 걸린 당신 사진을 본다면

 

It reminds me, that it's not so bad,

 

그것은 떠올리게 해, 그리 나쁘지 않아

 

it's not so bad...

 

그리 나쁘진 않아...

 

Verse 1 - Eminem As Stan

 

 

 

Dear Slim, I wrote you but you still ain't calling

 

슬림에게, 당신에게 편지를 썼지만 여전히 소식이 없네요

 

 

 

I left my cell, my pager and my home phone at the bottom

 

내 휴대전화, 비퍼 그리고 집 전화번호까지 아래에 남겨놨는데요

 

 

 

I sent two letters back in autumn, you must-a not have got 'em

 

가을에 편지 두 장을 보냈었는데, 당신은 아마 못 받았나 보군요

 

 

 

There probably was a problem at the post office or something

 

아마도 우체국이나 다른데서 문제가 있었다든지 했겠죠

 

 

 

Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em

 

가끔 제가 주소를 쓸때 너무 휘갈겨 쓰거든요

 

 

 

But anyways, fuck it, what's been up, man? How's your daughter?

 

씨발,어쨌든 그 얘긴 됐고, 요즘 잘 지내셨나요? 당신 딸은 잘 있나요?

 

 

 

My girlfriend's pregnant too, I'm 'bout to be a father

 

제 여자친구도 임신했어요, 난 곧 아버지가 될 거예요

 

 

 

If I have a daughter, guess what I'mma call her,

 

만일 딸이라면, 제가 지어줄 이름이 뭘지 맞춰봐요,

 

 

 

I'mma name her Bonnie

 

전 보니라고 지을 거예요

 

 

 

I read about your Uncle Ronnie too, I'm sorry

 

당신의 삼촌 로니에 대해서 읽었봤는데요, 유감이에요

 

 

 

I had a friend kill himself over some bitch who didn't want him

 

저도 자신이 좋아했던 여자가 받아주지 않자 스스로 목숨을 끊은 한 친구가 있거든요

 

 

 

I know you probably hear this every day, but I'm your biggest fan

 

아마 매일 듣는 말이겠지만, 난 당신의 가장 열렬한 팬이에요

 

 

 

I even got the underground shit that you did with Skam

 

전 당신이 무명시절 스캠과 함께 냈던 음반도 있어요

 

 

 

I got a room full of your posters and your pictures, man

 

제 방은 당신 포스터와 사진들로 꽉 차 있어요

 

 

 

I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat

 

당신이 러커스와 만든 노래도 정말 좋아해요, 꽤 괜찮았죠

 

 

 

Anyways, I hope you get this man, hit me back

 

어쨌든, 이 편지를 꼭 받길 바라고, 답장 부탁해요

 

 

 

Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan.

 

우리 수다나 떨죠, 당신의 가장 열렬한 팬, 스탠으로부터.

 

Hook - Dido

 

 

 

My tea's gone cold,

 

차는 차게 식었고,

 

I'm wondering why I got outta bed at all

 

난 내가 왜 침대에서 일어나있는지 모르겠어.

 

The morning rain clouds up my window and I can't see at all

 

아침부터 비가 내려 창문이 흐리네, 아무것도 안 보여

 

And even if I could it'll all be gray

 

어차피 볼 수 있었다 해도 잿빛이겠지.

 

But your picture on my wall

 

하지만 벽에 걸린 당신 사진을 본다면

 

It reminds me, that it's not so bad,

 

그것은 떠올리게 해, 그리 나쁘지 않아

 

it's not so bad...

 

그리 나쁘진 않아...

 

Verse 2 - Eminem as Stan

 

 

 

Dear Slim, you still ain't called or wrote, I hope you have a chance,

 

슬림에게, 당신은 답장이 없네요, 저에게 연락할 기회가 있다고 빌어요.

 

 

 

I ain't mad, I just think it's fucked up you don't answer fans

 

화난 건 아닌데, 단지 당신이 팬들한테 답장조차 안 해주는게 좆같을 뿐이에요.

 

 

 

If you didn't wanna talk to me outside your concert

 

저에게 콘서트 무대 밖에서 얘기 안 하고 싶었으면

 

 

 

You didn't have to, but you coulda signed an autograph for Matthew

 

그럴 필요는 없었지만, 그래도 매튜를 위해 사인쯤은 해줄 수 있었잖아요

 

 

 

That's my little brother man, he's only six years old

 

걔는 내 남동생이에요, 이제 겨우 6살짜린데

 

 

 

We waited in the blistering cold for you for four hours and you just said no

 

우리는 얼어붙는 추위 속에서 당신을 4시간이나 기다렸는데 당신은 그냥 안돼라고 했죠.

 

 

 

That's pretty shitty man, you're like his fucking idol

 

이건 존나 너무하잖아요, 당신은 제 동생의 우상이었는데

 

 

 

He wants to be just like you man, he likes you more than I do

 

동생은 당신처럼 되고싶어 해요, 나보다 훨씬 더 당신을 좋아해요

 

 

 

I ain't that mad though, I just don't like being lied to

 

그렇게까지 빡친건 아니에요, 전 걍 제가 속을걸 싫어할 뿐이에요.

 

 

 

Remember, when we met in Denver, you said if I'd write you, you would write back

 

덴버에서 만났을 때 기억해요? 편지하면 꼭 답장준다고 했잖아요

 

 

 

See, I'm just like you in a way, I never knew my father neither

 

봐요, 어떤 점에선 난 당신과 닮았어요, 저도 제 아버지를 몰랐거든요.

 

 

 

He used to always cheat on my mom and beat her

 

그는 항상 바람을 피우고 어머니를 때렸어요

 

 

 

I can relate to what you're saying in your songs

 

당신이 노래 속 했던 이야기가 제 이야기 같아요

 

 

 

So when I have a shitty day, I drift away and put 'em on

 

그래서 기분이 개같은 하루일때,멍 때리다 당신 노래를 틀어요

 

 

 

Cause I don't really got shit else so that shit helps when I'm depressed

 

딱히 그거 말고는 할게 없어서, 울적할 땐 당신 노래가 날 위로해주거든요

 

 

 

I even got a tattoo of your name across the chest

 

심지어 가슴 한복판에는 당신 이름 문신까지 새겼어요

 

 

 

Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds

 

가끔은 피가 얼마나 나는지 보려고 칼로 손목을 긋기도 해요

 

 

 

It's like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me

 

그건 마치 아드레날린같아서, 갑자기 고통이 확 찾아와요.

 

 

 

See everything you say is real

 

정말 당신이 말한 그대로에요

 

 

 

And I respect you cause you tell it

 

그리고 난 당신이 그런 감정을 알기에 존경하는 거예요

 

 

 

My girlfriend's jealous cause I talk about you 24/7

 

내 여자친구는 내가 온종일 당신 얘기만 한다고 질투하죠

 

 

 

But she don't know you like I know you Slim, no one does

 

하지만 걔는 당신을 나만큼 알진 못해요, 아무도 모르죠

 

 

 

She don't know what it was like for people like us growing up

 

걔는 우리같은 사람들이 어떻게 자랐는지 절대 이해 못해요

 

 

 

You gotta call me man, I'll be the biggest fan you'll ever lose

 

꼭 전화해줘요, 난 당신이 잃을 수 있는 팬 중에 최고의 팬이니까

 

 

 

Sincerely yours, Stan, P.S. We should be together too

 

당신만의 친구, 스탠이, 추신. 우린 함께여야만 해요

 

 

Hook - Dido

 

 

 

My tea's gone cold,

 

차는 차게 식었고,

 

I'm wondering why I got outta bed at all

 

난 내가 왜 침대에서 일어나있는지 모르겠어.

 

The morning rain clouds up my window and I can't see at all

 

아침부터 비가 내려 창문이 흐리네, 아무것도 안 보여

 

And even if I could it'll all be gray

 

어차피 볼 수 있었다 해도 잿빛이겠지.

 

But your picture on my wall

 

하지만 벽에 걸린 당신 사진을 본다면

 

It reminds me, that it's not so bad,

 

그것은 떠올리게 해, 그리 나쁘지 않아

 

it's not so bad...

 

그리 나쁘진 않아...

 

Verse 3 - Eminem As Stan

 

 

 

Dear Mr. "I'm-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans"

 

"난-내-팬들에게-전화나-편지를-하기엔-너무-대단함" 씨에게

 

 

 

This'll be the last package I ever send your ass

 

이번이 망할 네 년에게 보내는 마지막 소포가 될 거야

 

 

 

It's been six months and still no word, I don't deserve it?

 

6개월이나 지났는데 여전히 소식이 없어, 아직도 내가 부족해?

 

 

 

I know you got my last two letters, I wrote the addresses on 'em perfect

 

난 니가 지난번 편지 두 통 전부 받은 거 다 알아, 주소를 완벽하게 써놨거든

 

 

 

So this is my cassette I'm sending you, I hope you hear it

 

그리고 이건 내가 너한테 보내는 카세트다, 꼭 듣길 바란다

 

 

 

I'm in the car right now, I'm doing 90 on the freeway

 

지금 운전 중이거든, 90(마일)으로 고속도로를 밟고 있지

 

 

 

Hey Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?

 

어이 슬림, 난 보드카를 5분의 1이나 마셨어,그럼에도 내가 운전하게 만들었어?

 

 

 

You know the song by Phil Collins "In the Air of the Night"[16]

 

필 콜린스가 부른 "In The Air Of The Night"라는 곡 알지?

 

 

 

About that guy who could've saved that other guy from drowning

 

한 남자가 물에 빠진 남자를 구할 수 있었는데

 

 

 

But didn't, then Phil saw it all, then at a show he found him

 

안 구했지, 그걸 필이 봤고, 그 후 쇼에서 그를 발견했어

 

 

 

That's kinda how this is, you could've rescued me from drowning

 

지금도 마찬가지야, 넌 날 구할 수 있었는데

 

 

 

Now it's too late, I'm on a thousand downers now, I'm drowsy

 

이제 너무 늦었어, 난 지금 안정제를 1000알을 삼킨 상태야, 몸이 나른하네

 

 

 

And all I wanted was a lousy letter or a call

 

내가 원했던 건 별 거 아닌 단 한번의 답장이나 전화였는데

 

 

 

I hope you know I ripped all of your pictures off the wall

 

내가 벽에 있던 네 사진을 싹다 찢어버렸다는 거 알길 바라

 

 

 

I loved you Slim, we could've been together, think about it

 

난 널 사랑했어 슬림, 우린 함께 할 수 있었어, 생각 해봐

 

 

 

You ruined it now, I hope you can't sleep and you dream about it

 

네가 망친 거야, 네가 잠도 못들고 내 꿈 꿨으면 좋겠어

 

 

 

And when you dream, I hope you can't sleep and you SCREAM about it

 

그리고 꿈 꿀 때마다 계속 절규했으면 좋겠어.

 

 

 

I hope your conscience EATS AT YOU and you can't BREATHE without me

 

난 네가 스스로 양심에 찔려 나 없인 숨도 못 쉼 좋겠다고

 

 

 

See Slim? - Shut up bitch, I'm tryna talk!

 

알겠어 슬림? - (비명 소리) - 닥쳐 썅년아, 내가 말하고 있잖아!

 

 

 

Hey Slim, that's my girlfriend screaming in the trunk

 

- (비명 소리 계속됨) - 이봐 슬림, 방금 건 그냥 내 여자친구가 트렁크에서 소리지른것 뿐이야.

 

 

 

But I didn't slit her throat, I just tied her up, see, I ain't like you

 

근데 목은 안 땄고, 그냥 묶어만 놨어, 봤지, 난 너랑 달라

 

 

 

Cause if she suffocates she'll suffer more and then she'll die too

 

만약 그녀가 질식한다면 훨씬 고통스러울 거고 결국엔 죽을수 있으니까

 

 

 

Well, gotta go, I'm almost at the bridge now

 

글쎄, 그만 끝내야겠다, 지금 다리에 거의 다 왔거든

 

 

 

Oh shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?

 

아 씨발, 깜빡했다, 내가 이 개같은 걸 어떻게 부쳐서 보내지?

 

 

 

- (차가 미끄러지는 소리, 부딪히는 소리, 물에 떨어지는 소리) -

 

Hook - Dido[18]

 

 

 

My tea's gone cold,

 

차는 차게 식었고,

 

I'm wondering why I got outta bed at all

 

난 내가 왜 침대에서 일어나있는지 모르겠어.

 

The morning rain clouds up my window and I can't see at all

 

아침부터 비가 내려 창문이 흐리네, 아무것도 안 보여

 

And even if I could it'll all be gray

 

어차피 볼 수 있었다 해도 잿빛이겠지.

 

But your picture on my wall

 

하지만 벽에 걸린 당신 사진을 본다면

 

It reminds me, that it's not so bad,

 

그것은 떠올리게 해, 그리 나쁘지 않아

 

it's not so bad...

 

그리 나쁘진 않아...

 

Verse 4 - Eminem As Slim(Eminem)

 

 

 

Dear Stan, I meant to write you sooner but I just been busy

 

스탠 씨에게, 좀 더 일찍 답장하려 했는데 여러가지로 바빴어요

 

 

 

You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she?

 

여자친구가 임신했다고 했는데, 몇 개월인가요?

 

 

 

Look, I'm really flattered you would call your daughter that

 

딸 이름을 그렇게 지을거라니 정말 기쁘군요

 

 

 

And here's an autograph for your brother, I wrote it on a Starter cap[19]

 

당신 남동생 줄 사인도 했어요, 야구 모자에다 써놨죠

 

 

 

I'm sorry I didn't see you at the show, I musta missed you

 

쇼에서 당신을 못본 건 정말 미안해요, 실수로 놓쳤나봐요

 

 

 

Don't think I did that shit intentionally just to diss you

 

제가 당신 모욕하려고 그런 거라고 생각하진 말아줘요

 

 

 

But what's this shit you said about you like to cut your wrists too?

 

근데 손목 긋는걸 좋아한다고 한 거, 이건 대체 무슨 개소리예요?

 

 

 

I say that shit just clowning dog, come on, how fucked up is you?

 

그건 그냥 노래 컨셉일 뿐이라고요, 얼마나 맛탱이가 간 거에요?

 

 

 

You got some issues Stan, I think you need some counseling

 

당신 문제 좀 있는데요 스탠, 상담 좀 받아봐야 할 것 같아요

 

 

 

To help your ass from bouncing off the walls when you get down some

 

화가 날때 지나치게 흥분하는 걸 막기 위해서 말이죠

 

 

 

And what's this shit about us meant to be together

 

그리고 우리가 함께여야만 한다는 건 또 무슨 개소리죠?

 

 

 

That type of shit'll make me not want us to meet each other

 

자꾸 이따위 말만 하면 당신 만나기가 싫어지겠는걸요

 

 

 

I really think you and your girlfriend need each other

 

내 생각에 당신이랑 당신 여자친구는 서로가 꼭 필요해 보이네요

 

 

 

Or maybe you just need to treat her better

 

아니면 그저 그녀에게 좀 더 잘 해줘야 하는 걸 수도 있겠고요

 

 

 

I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time

 

이 편지 꼭 읽었으면 좋겠네요, 제 때 도착했으면 좋겠는데

 

 

 

Before you hurt yourself, I think that you'll be doing just fine

 

당신이 스스로를 해치기 전에 말이죠, 전 당신이 잘 할 거라 믿어요

 

 

 

If you relax a little, I'm glad I inspire you, but Stan

 

조금만 진정한다면 말이죠, 당신에게 영감 주는 건 참 기뻐요, 하지만 스탠

 

 

 

Why are you so mad? Try to understand, that I do want you as a fan

 

왜 그렇게 빡친 거예요? 이해를 좀 해봐요, 저는 팬으로서 있는 당신을 원해요

 

 

 

I just don't want you to do some crazy shit

 

당신이 미친 짓거릴 하는 걸 보고 싶지는 않네요

 

 

 

I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick

 

몇 주 전 뉴스에서 이런 걸 봤는데 정말 역겹더군요

 

 

 

Some dude was drunk and drove his car over a bridge

 

어떤 놈이 취해서는 차를 몰고 다리에서 추락했대요

 

 

 

And had his girlfriend in the trunk,

 

트렁크 안에는 그 놈 여자친구가 들어있었고,

 

 

 

and she was pregnant with his kid

 

그 여자는 임신까지 했었대요

 

 

 

And in the car they found a tape,

 

차 안에서 녹음 테이프가 발견됐는데,

 

 

 

but they didn't say who it was to

 

누구한테 보내는 건지는 말이 없더군요

 

 

 

Come to think about it, his name was, it was you

 

가만 보자, 그 사람 이름이... 당신이었잖아.

 

Damn...

 

젠장...

 

 가사속 주인공인 Stan은 래퍼 '슬림 셰이디(에미넴'의 광팬으로 슬림에게 팬 레터를 줄기차게 보내고 있는 사람이다. 스탠이 얼마나 슬림에게 미쳐있었냐면 뮤직비디오의 시작부터 화장실에서 에미넴의 상징이었던 금발로 머리를 염색하는 장면이 나오고, 자신의 행동을 에미넴의 행적과 노래에 연관짓기도 할 정도이다. 스탠은 자신이야말로 최고의 팬이며 슬림과 자신은 함께해야 한다고 강변한다. 그가 슬림에게 이토록 미쳐있는 건 두 사람 모두 불우한 가정 환경에서 자랐기 때문이라고 잠깐 언급된다. 아마 슬림과 자신을 동일시했던 것 같다.

 

 

 

그러나 편지를 계속 보내도 슬림에게서 답장은 오지 않았고 처음엔 '사연이 있었겠지, 내가 악필이라 우체국에서 보내지 못한 거겠지'하며 이해하고 넘어가려던 스탠도 나중에는 결국 폭발해 버리고 만다. 그는 비가 심하게 오는 어느 날 술을 마시고 임신한 여자친구를 트렁크에 넣은 채 슬림에게 보낼 세 번째이자 마지막 편지인 음성 편지를 녹음하며 강 위에 지어진 도로를 질주하다가 강 아래로 추락해 여자친구와 함께 죽고 만다.

 

 

 

그런데 슬림은 월드 스타여서 이것저것 공연도 하고, 여러모로 바빴던 지라 스탠의 편지를 받아봤고 그가 누군지 기억도 하고 있었으나 빡빡한 스케줄에 치여 답장을 해주지 못하고 있었다. 그러던 중 여유가 생겨서 답장을 쓰기 시작하고, 스탠이 과도하게 흥분해 있다고 지적한다. 그의 답장은 '웬 미친놈이 지 여친을 트렁크에 가둬놓고 차를 몰다가 강에 떨어져 죽었는데, 그 차에서 녹음 테이프가 발견됐대요. 누구한테 보내는 건지는 알려지지 않았는데, 잠깐... 생각해보니까 그 미친놈 이름이 당신이네요, 젠장...' 이라는 문장으로 노래와 함께 마무리된다. 즉, 슬림이 스탠에게 답장을 쓰기 시작한 시점은 이미 스탠이 죽어 스스로를 파멸시킨 뒤였던 것.

 

당연히 스탠의 마지막 편지이자 세 번째 편지, 정확히 말하자면 음성 편지는 슬림에게 보내지지 못했다. 스탠은 난폭 운전에 음주 운전을 하면서 슬림을 애증하는 내용의 음성 편지를 녹음하며 죽으려고 했으나, 자신이 죽으면 이걸 보낼 사람이 없으니 이걸 먼저 녹음해 슬림에게 보낸 다음 죽어야 했다는 걸 죽기 직전에서야 뒤늦게 깨달았기 때문이다. 그래서 슬림은 곡의 마지막에 다다라서야 음주운전 사고로 여자친구를 트렁크에 태우고 죽은 청년이 스탠이라는 사실을 깨달았던 것이다

 

 

 

에미넴은 자신의 노래를 걸러 듣지 못하고 그대로 믿는 청소년들을 위해 노래로 치료하기위해 이 곡을 쓴 것으로 알려져있다. 

 

많은 사람들이 실화를 바탕으로 쓴 노래인 줄 알지만 다행히 노래는 노래일 뿐 에미넴이 노래를 위해 지어낸 픽션이다. 세월이 한참 흐른 2020년에 에미넴의 집에 곡의 주인공 스탠의 동생으로 나오는 '매튜'라는 동명의 남성이 침입해서 체포되는 사건이 벌어지긴 했다. 잠자다가 경보알람에 깬 에미넴은 보안요원들이 도착할 때까지 그 남자와 대화를 나누며 시간을 보냈다고. 이 남성은 에미넴의 집에 침입한 이유는 자신과 동명의 노래 때문도 아니고, 살해나 강도 목적도 아닌 그저 에미넴을 만나고 싶어서 그랬다고 진술했으나, 나중에 살해 목적이 있었다고 밝혀졌다.   

 

맨 마지막 영상의 훅은 다이도가 아닌 엘튼 아저씨가 불렀다.

 

 

 

여기까지 어제 하루종일 삘 받아서 만든 stan소개 곡이다 다음에 다른 에미넴 곡으로 돌아올지도.....

 

 

Profile
ENVOY
레벨 23
49560/51840
46%
자기소개를 아직 작성하지 않았어요.
댓글
6
댓글 쓰기
권한이 없습니다.
작성자의 다른 글
화제의 글

자유롭게 이야기를 나눌 수 있는 만남의 광장입니다.