회원가입

로그인

아이디 또는 이메일 주소
비밀번호
ID/PW 찾기
아직 회원이 아니신가요? 회원가입 하기

노래방

Profile
수학같은과학

노래방임

Profile
수학같은과학
레벨 50
231370/234090
70%
18남
댓글
3539
  • 에이스S나(SS)
    2022.01.27

    아기 상어 뚜루루루루루 귀여운 뚜루루루루 바다속 뚜루루룰루 아기상어! 엄마 상어 뚜루루루루루 어여쁜 뚜루루루루 바다속 뚜루루루루 엄마상어 아빠상어 뜨루루루루ㅜㄹ 힘이쌘 뚜우루르르루루 바다속 뚜루루루루 아빠 상어 ( 3500댓 축하드립니다!!!)

    4000댓 가즈아ㅏㅏ

  • 에이스S나(SS)
    꽁치꾸이
    2022.01.28
    @에이스S나(SS) 님에게 보내는 답글
  • 꽁치꾸이
    GHJ[경험자]
    2022.03.29
    @꽁치꾸이 님에게 보내는 답글

    제정신입니까? 휴먼?

  • 𝓟𝓶𝔀_
    2022.01.27

    제가 왔습니다 싱싱한 제가 왔습니다

  • 복싱
    2022.01.27

    플란체의 멀고도 먼 길

  • 꽁치꾸이
    2022.01.28

    누군가가 날 이곳으로 이끌었다

    그 누군가는 음치의 신???

  • marshmello
    작성자
    2022.02.02

    뭐야 이거 다시 talk에 뜨누

  • marshmello
    작성자
    2022.02.02

    좋아좋아

  • marshmello
    작성자
    2022.02.02

    노래부르면 몇십명한테 알림이 가겠쥐 ㅎ

  • marshmello
    부계라온계정(이야기안풀어주는남자)
    @marshmello 님에게 보내는 답글

    당했다....

  • marshmello
    작성자
    2022.02.02

    구름에 빛은 흐려지고 창가에 요란히 내리는

  • marshmello
    marshmello
    작성자
    2022.02.02
    @marshmello 님에게 보내는 답글

    빗물소리만큼 시린기억들이~

    내맘 붙잡고 있는데~

  • marshmello
    marshmello
    작성자
    2022.02.02
    @marshmello 님에게 보내는 답글

    갈수록 짙어져간~ 그리움에 잠겨~

    시간을 거~슬러 갈순 없~나요

  • marshmello
    marshmello
    작성자
    2022.02.02
    @marshmello 님에게 보내는 답글

    그때 처럼만~ 그대 날 안아주면~ 괜 찮을 텐데~

  • marshmello
    marshmello
    작성자
    2022.02.02
    @marshmello 님에게 보내는 답글

    젖어든~빗길울 따라가~ 함께한~ 추억을 돌아봐~

  • marshmello
    marshmello
    작성자
    2022.02.02
    @marshmello 님에게 보내는 답글

    흐려진 빗물에~떠오른 그대가~

    내 눈물속에서 차올라와~

  • marshmello
    marshmello
    작성자
    2022.02.02
    @marshmello 님에게 보내는 답글

    갈수록 짙어져간~그리움에 잠겨

    시간을 거~슬러 갈순 없~ 나요~

  • marshmello
    marshmello
    작성자
    2022.02.02
    @marshmello 님에게 보내는 답글

    그때처럼만~ 그대 날안아주면~ 괜 찮을 텐데~~~ 이~제~~~

  • marshmello
    marshmello
    작성자
    2022.02.02
    @marshmello 님에게 보내는 답글

    흩어져가~ 나와 있어주던 그시간도~ 그모습도~

  • marshmello
    marshmello
    작성자
    2022.02.02
    @marshmello 님에게 보내는 답글

    다시 그때 처럼만~ 그대 날안아서~

    시간을 거~슬러 갈순 없~나요

  • marshmello
    marshmello
    작성자
    2022.02.02
    @marshmello 님에게 보내는 답글

    한번이라도~ 마지막일 지라도~ 괜찮을 텐데~~~

  • marshmello
    작성자
    2022.02.02

    근데 뭔데 조횟수가 884지.... 여기 그정도의 회원이 없을텐데

  • marshmello
    환상
    2022.02.02
    @marshmello 님에게 보내는 답글

    중복 되나봄

  • 환상
    marshmello
    작성자
    2022.02.02
    @환상 님에게 보내는 답글

    그런가

  • marshmello
    경험자
    2022.02.18
    @marshmello 님에게 보내는 답글

    지금 930임

  • 골드라온
    2022.02.05

    중복 될껄요

  • 경험자
    2022.02.10

    누운mㅜㄹ으ul 거ㄷㅝ~~

  • marshmello
    작성자
    2022.03.28

    사랑아 왜 도망가~ 수줍은 아이처럼~ 행여 놓아버릴까봐 꼭 움켜 쥐지만~

  • marshmello
    marshmello
    작성자
    2022.03.28
    @marshmello 님에게 보내는 답글

    그리움~ 이 쫓아~ 사랑은~늘 도망가~ 잠시 쉬~어가면 좋을텐데~~

  • 환상
    2022.03.29

    사장님이 제일 열심히 쓴다는 그 노래방을 찾아봤습니다

  • 약한
    2022.03.29

    뭐지 노래 여기서 부르는거에요?앗,,저 다른 데서 불러봤는데 히..;;

  • 약한
    GHJ[경험자]
    2022.03.29
    @약한 님에게 보내는 답글

    한 박자 쉬고~

  • GHJ[경험자]
    2022.03.29

    오랜만에 찾아옴

  • GHJ[경험자]
    GHJ[경험자]
    2022.03.29
    @GHJ[경험자] 님에게 보내는 답글

    달팽이는 한자로 와-우

    저 꼬들밥 잘해요

    우리집 푸들 김하니 살찌면- 꼬리도 뚱뚱해져요-

  • 미끼선장
    2022.03.29

    댓 수가 엄청 많네

  • 미끼선장
    바름골든라온
    2022.03.29
    @미끼선장 님에게 보내는 답글

    ㅇㅇ

  • 부계라온계정(이야기안풀어주는남자)

    We don't talk about Bruno, no, no, no!

    We don't talk about Bruno... but

    It was my wedding day

    It was our wedding day

    We were getting ready, and there wasn't a cloud in the sky

    No clouds allowed in the sky

    Bruno walks in with a mischievous grin-

    Thunder!!

    You telling this story, or am I?

    I'm sorry, mi vida, go on

    Bruno says, "It looks like rain"

    Why did he tell us?

    In doing so, he floods my brain

    Abuela, get the umbrellas

    Married in a hurricane

    What a joyous day... but anyway

    We don't talk about Bruno, no, no, no!

    We don't talk about Bruno!

    Hey! Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling

    I could always hear him sort of muttering and mumbling

    I associate him with the sound of falling sand, ch-ch-ch

    It's a heavy lift, with a gift so humbling

    Always left Abuela and the family fumbling

    Grappling with prophecies they couldn't understand

    Do you understand?

    A seven-foot frame

    Rats along his back

    When he calls your name

    It all fades to black

    Yeah, he sees your dreams

    And feasts on your screams (hey!)

    We don't talk about Bruno, no, no, no! (We don't talk about Bruno, no, no, no!)

    We don't talk about Bruno (we don't talk about Bruno!)

    He told me my fish would die

    The next day: dead! (No, no!)

    He told me I'd grow a gut!

    And just like he said... (no, no!)

    He said that all my hair would disappear, now look at my head (no, no! Hey!)

    Your fate is sealed when your prophecy is read!

    He told me that the life of my dreams would be promised, and someday be mine

    He told me that my power would grow, like the grapes that thrive on the vine

    Óye, Mariano's on his way

    He told me that the man of my dreams would be just out of reach

    Betrothed to another

    It's like I hear him now

    Hey sis, I want not a sound out of you (it's like I can hear him now)

    I can hear him now

    Um, Bruno...

    Yeah, about that Bruno...

    I really need to know about Bruno...

    Gimmie the truth and the whole truth, Bruno

    (Isabella, your boyfriend's here)

    Time for dinner!

    A seven-foot frame (it was my wedding day, it was our wedding day)

    Rats along his back (we were getting ready)

    When he calls your name (and there wasn't a cloud in the sky)

    It all fades to black (no clouds allowed in the sky!)

    Yeah, he sees your dreams (Bruno walks in with a mischievous grin-)

    And feasts on your screams (thunder!)

    You telling this story, or am I?

    I'm sorry, mi vida, go on (óye, Mariano's on his way)

    Bruno says, "It looks like rain" (a seven-foot frame, rats along his back)

    In doing so, he floods my brain

    Married in a hurricane

    He's here!

    Don't talk about Bruno, no! (Why did I talk about Bruno?)

    Not a word about Bruno

    I never should've brought up Bruno!

  • 부계라온계정(이야기안풀어주는남자)

    우리는 브루노에 대해 이야기하지 않습니다.

    We don't talk about Bruno, no, no, no!

     

    우리는 브루노에 대해 이야기하지 않지만...

    We don't talk about Bruno... but

    내 결혼식 날이었다

    It was my wedding day

     

    우리 결혼식 날이었어

    It was our wedding day

     

    우리는 준비 중이었고 하늘에는 구름이 없었습니다.

    We were getting ready, and there wasn't a cloud in the sky

     

    하늘에는 구름이 허용되지 않습니다.

    No clouds allowed in the sky

    브루노가 장난스러운 미소를 지으며 안으로 들어선다.

    Bruno walks in with a mischievous grin-

     

    우뢰!!

    Thunder!!

     

    당신이 이 이야기를 하고 있습니까, 아니면 제가입니까?

    You telling this story, or am I?

     

    미안해, mi vida, 계속해

    I'm sorry, mi vida, go on

    브루노 "비가 온 것 같다"

    Bruno says, "It looks like rain"

     

    그는 왜 우리에게 말했는가?

    Why did he tell us?

     

    그렇게 함으로써 그는 내 뇌에 홍수를 일으키고

    In doing so, he floods my brain

     

    아부엘라, 우산을 가져라

    Abuela, get the umbrellas

     

    허리케인에 결혼

    Married in a hurricane

     

    얼마나 기쁜 날이었는지... 하지만 어쨌든

    What a joyous day... but anyway

    우리는 브루노에 대해 이야기하지 않습니다.

    We don't talk about Bruno, no, no, no!

     

    우리는 브루노에 대해 이야기하지 않습니다!

    We don't talk about Bruno!

    이봐!

    Hey!

     

    브루노의 말더듬이나 비틀거림을 두려워하며 살기 위해 성장

    Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling

     

    나는 항상 그가 중얼거리고 중얼거리는 소리를 들을 수 있었다

    I could always hear him sort of muttering and mumbling

     

    나는 그를 모래 떨어지는 소리와 연관지어, ch-ch-ch

    I associate him with the sound of falling sand, ch-ch-ch

     

    무거운 짐이야, 너무 겸손한 선물

    It's a heavy lift, with a gift so humbling

     

    항상 Abuela와 가족을 더듬거리게 놔두었지

    Always left Abuela and the family fumbling

     

    이해할 수 없는 예언과 씨름

    Grappling with prophecies they couldn't understand

     

    이해 했나요?

    Do you understand?

    7피트 프레임

    A seven-foot frame

     

    그의 등을 따라 쥐

    Rats along his back

     

    그가 당신의 이름을 부를 때

    When he calls your name

     

    모두 검은색으로 바래져

    It all fades to black

     

    예, 그는 당신의 꿈을 봅니다

    Yeah, he sees your dreams

     

    그리고 당신의 비명에 잔치 (헤이!)

    And feasts on your screams (hey!)

    우리는 브루노에 대해 이야기하지 않습니다.

    We don't talk about Bruno, no, no, no!

     

    (우리는 브루노에 대해 이야기하지 않습니다. 안돼, 안돼, 안돼!)

    (We don't talk about Bruno, no, no, no!)

     

    우리는 Bruno에 대해 이야기하지 않습니다 (우리는 Bruno에 대해 이야기하지 않습니다!)

    We don't talk about Bruno (we don't talk about Bruno!)

    그는 내 물고기가 죽을 것이라고 말했다

    He told me my fish would die

     

    다음날: 죽어!

    The next day: dead!

     

    (아니 아니!)

    (No, no!)

     

    그는 내가 장을 키울 것이라고 말했다!

    He told me I'd grow a gut!

     

    그리고 그가 말했듯이... (아니, 아니!)

    And just like he said... (no, no!)

     

    내 머리털 다 없어질 거라고 했어 이제 내 머리를 봐 (안돼 안돼! Hey!)

    He said that all my hair would disappear, now look at my head (no, no! Hey!)

     

    당신의 예언이 읽혀지면 당신의 운명은 봉인됩니다!

    Your fate is sealed when your prophecy is read!

    그는 내 꿈의 삶이 약속되고 언젠가는 내 삶이 될 것이라고 말했습니다.

    He told me that the life of my dreams would be promised, and someday be mine

     

    포도나무에 달린 포도처럼 내 능력이 자랄 것이라고 말씀하셨습니다.

    He told me that my power would grow, like the grapes that thrive on the vine

     

    Óye, Mariano가 오는 중이야

    Óye, Mariano's on his way

    그는 내 꿈의 남자가 손이 닿지 않는 곳에 있을 거라고 말했어요

    He told me that the man of my dreams would be just out of reach

     

    약혼자

    Betrothed to another

     

    내가 지금 그의 말을 듣는 것 같아

    It's like I hear him now

     

    Hey sis, 나는 너의 소리를 원하지 않아 (지금 그의 목소리가 들리는 것 같아)

    Hey sis, I want not a sound out of you (it's like I can hear him now)

     

    나는 지금 그를들을 수있다

    I can hear him now

    음, 브루노...

    Um, Bruno...

     

    그래, 그 브루노에 대해...

    Yeah, about that Bruno...

     

    나는 정말로 브루노에 대해 알아야만 한다...

    I really need to know about Bruno...

     

    진실과 진실을 줘, Bruno

    Gimmie the truth and the whole truth, Bruno

     

    (이자벨라, 당신의 남자 친구가 여기 있습니다)

    (Isabella, your boyfriend's here)

     

    저녁 시간!

    Time for dinner!

    7피트 프레임 (내 결혼식 날, 우리 결혼식 날)

    A seven-foot frame (it was my wedding day, it was our wedding day)

     

    그의 등을 따라 쥐 (우리는 준비하고 있었다)

    Rats along his back (we were getting ready)

     

    그가 당신의 이름을 부를 때 (그리고 하늘에 구름이 없었습니다)

    When he calls your name (and there wasn't a cloud in the sky)

     

    모든 것이 검은색으로 변합니다(하늘에는 구름이 허용되지 않습니다!)

    It all fades to black (no clouds allowed in the sky!)

    그래, 그는 너의 꿈을 보고 있어

    Yeah, he sees your dreams (Bruno walks in with a mischievous grin-)

     

    그리고 당신의 비명에 잔치 (천둥!)

    And feasts on your screams (thunder!)

     

    당신이 이 이야기를 하고 있습니까, 아니면 제가입니까?

    You telling this story, or am I?

     

    죄송합니다, mi vida, 계속하세요 (óye, Mariano가 가는 중입니다)

    I'm sorry, mi vida, go on (óye, Mariano's on his way)

    브루노는 "비처럼 보입니다"라고 말합니다(7피트 프레임, 등에 쥐가 있음)

    Bruno says, "It looks like rain" (a seven-foot frame, rats along his back)

     

    그렇게 함으로써 그는 내 뇌에 홍수를 일으키고

    In doing so, he floods my brain

     

    허리케인에 결혼

    Married in a hurricane

     

    그는 여기에 있습니다!

    He's here!

    브루노 얘기 하지마, 안돼!

    Don't talk about Bruno, no!

     

    (내가 왜 브루노 얘기를 했지?)

    (Why did I talk about Bruno?)

     

    브루노에 대해서는 한마디도

    Not a word about Bruno

     

    브루노를 키우지 말았어야 했어!

    I never should've brought up Bruno!

    소스: Musixmatch

    작사: Lin-manuel Miranda

    We Don't Talk About Bruno 가사 © Walt Disney Music Company

     

    We Don't Talk About Bruno

  • GHJ[경험자]
    2022.05.05

    어디로~ 가야하~죠~ 비둘ㄱ

댓글 쓰기
권한이 없습니다.

자유롭게 이야기를 나눌 수 있는 만남의 광장입니다.

로그인

아이디 또는 이메일 주소
비밀번호
ID/PW 찾기
아직 회원이 아니신가요? 회원가입 하기